Lexical and Syntactic Transpositions in Enani’s English Rendering of 'Al-Wa’d Al-Haqq': A Linguistic and Contextual Analysis of Rabah’s Dialogue with Hamamah
This study investigates the use of lexical and syntactic transpositions in Enani’s English translation of Al-Wa’d Al-Haqq, specifically focusing on the dialogue between Rabah and Hamamah—two central characters whose evolving relationship reflects themes of power, freedom, and emotional complexity. The research aims to identify the types and instances of transposition in the translation, assess whether these shifts are obligatory due to structural differences between Arabic and English or optional and stylistically motivated, and evaluate the overall effectiveness of transposition as a literary translation strategy. Through qualitative textual analysis, the study categorizes numerous transpositional shifts, such as changes in grammatical categories (e.g., adjectives to verb phrases), clause restructuring, voice changes, and idiomatic adaptations. These shifts not only maintain the semantic integrity of the source text but also enhance its fluency, readability, and emotional resonance in English. The findings show that Enani strategically employs transposition to navigate the stylistic and rhetorical disparities between Arabic and English, thereby preserving both the thematic depth and literary aesthetics of the original text. Ultimately, the study contributes to a deeper understanding of the translator’s creative role and offers insights into best practices in literary translation between structurally distinct languages.
Abu-hassoub, Ahmed M.. (2025). Lexical and Syntactic Transpositions in Enani’s English Rendering of 'Al-Wa’d Al-Haqq': A Linguistic and Contextual Analysis of Rabah’s Dialogue with Hamamah. مجلة الألسن للغات والعلوم الإنسانية, 7(19), 43-107. doi: 10.21608/maks.2025.386349.1088
MLA
Ahmed M. Abu-hassoub. "Lexical and Syntactic Transpositions in Enani’s English Rendering of 'Al-Wa’d Al-Haqq': A Linguistic and Contextual Analysis of Rabah’s Dialogue with Hamamah", مجلة الألسن للغات والعلوم الإنسانية, 7, 19, 2025, 43-107. doi: 10.21608/maks.2025.386349.1088
HARVARD
Abu-hassoub, Ahmed M.. (2025). 'Lexical and Syntactic Transpositions in Enani’s English Rendering of 'Al-Wa’d Al-Haqq': A Linguistic and Contextual Analysis of Rabah’s Dialogue with Hamamah', مجلة الألسن للغات والعلوم الإنسانية, 7(19), pp. 43-107. doi: 10.21608/maks.2025.386349.1088
VANCOUVER
Abu-hassoub, Ahmed M.. Lexical and Syntactic Transpositions in Enani’s English Rendering of 'Al-Wa’d Al-Haqq': A Linguistic and Contextual Analysis of Rabah’s Dialogue with Hamamah. مجلة الألسن للغات والعلوم الإنسانية, 2025; 7(19): 43-107. doi: 10.21608/maks.2025.386349.1088